Элементарное незнание основ древнеегипетского языка в период зарождающейся науки египтологии, не позволило Ал. Кроули увидеть настоящий блеск и сияние Богини Ночи. Тем не менее, Кроули точно передавая Послание Айвасса, живописно описывает ее наготу в следующей части ”Hadit“ «Книги Закона»:
“Nu! The hiding of Hadit.”-
“НУ! Вот Откровение (то, что Сокрыто -нагота Нейт или Нут) ‘Хадит’(а) (правильно- ’Хадит’ -жен. или среднего рода, но не муж. рода!)».
“Come! All ye, and learn the secret that hath not yet been revealed. I, Hadit, am the complement of Nu, my bride. I am not extended, and Khabs is the name of my House.”
«Приходите! Все вы, и узнайте тайну, которая еще не раскрыта. Я, Хадит, являюсь дополнением к Ну, моей невесте. У меня нет продолжения рода, и Хабс — это имя моего дома.»
Или другой вариант перевода:
«Придите ВСЕ! И научитесь секретам, которые еще никогда не были раскрыты. Я Хадит — часть невесты моей. Я не простираюсь, и Сияние в Имени Дома Моего(!)»
Одно из древнеегипетских значений Хадита [Hd-t] — «down» — «низ, нижний», свет, прорезающий тьму горизонта, рассвет. Когда пробиваются первые проблески светила, вслед уходящим звездам за горизонт ночного неба Дуата. У У. Баджа – «the lighting up of the land, down, daybreak” – «рассвет над землей»!
Но более употребительное значение, сохранившееся до последних дней существования Египетской цивилизации слова Хадит — кувшин, наполненный БЕЛЫМ МОЛОКОМ!
И для большого количества слов со схожим значением можно смело предположить их скрытый корень: Хадит — «белое» или «белая», и соответственно Хад [Hd] — «БЕЛЫЙ»(!)
В самом составе слова, характеризующем Ночную Богиню или Белую Богиню, есть все элементы, проясняющие скрытое ее значение — «простираться в виде Белой Нагой Женщины» в ночном небе Египта:
Небеса — Пат [Pt] и ниже «буханка хлеба» с «крынкой молока» — Найт [Nj-t]. Точное написание ее — [Pt Njt Ntr-t] — “Богиня Небес” (Молочная Богиня).
Именно это сочетание- [Pt Njt Ntr-t]- базовое для образования магических и знаковых формул, связанных с понятиями чистоты, белизны и истинности изреченного слова в жреческой школе Бога Тота, принципа изложенного с первых строк «Книги Закона» Ал. Кроули Ангелом Айвассом.
На изображении Богини Найт с сбложки книги «Invocation” of
“XXXI Hymns To The Stars Godess -Who in Not by XIII: which it Achad”,
видно точное ее определение. В книге я нашел следующий фрагмент в цикле гимнов, посвященных Богине Найт у Frater Achad — Последователя Ал. Кроули и его ученика:
«Mother of the Sun, Whose Body in White with the Milk of the Stars, bend upon Thy servant impart unto Thy Secret Kiss!” («Invocation” of
“XXXI Hymns To The Stars Godess -Who in Not by XIII: which it Achad”).
«Мать Солнца, Чье Тело белее Звездного Молока, склонись к Своему слуге, подари Ему Свой Тайный Поцелуй!»
Факт говорящий сам за себя о том, что сам Ал. Кроули возможно понимал скрытый символизм Первой Главы «Книги Закона», но по какой-то причине отказавшийся от такой трактовки в своих комментариях.
Работы Frater Achad тем и замечательны, что продолжая идеи Мага Териона-666, вносят значительный вклад в понимание сокровенных
Чисел и знаков, рассыпанных бисером по всему Учению Нового Эона Хора.
К ним мы будем еще не раз обращаться как к источнику возможных устных передач в тесном кругу О.Т.О., нашедших отражение в работах последователей учения.
И хотя в целом концепция о месте символов и их значений строится на ошибочном чтении египетских иероглифов и тайных знаков, данных на страницах «The Book of Law», в некоторых вопросах надо отдать должное прозорливости и изобретательности одному из великих эзотериков прошлого века — “Чудовищу” [Beast] Алистеру Кроули, писателю, поэту, художнику, альпинисту и незаурядному человеку!
В этих записях сохранено, прежде всего, звучание «мертвого» языка, оживающего в устах Посланника далекой Звезды, который несет в себе знания и свет нам — потомкам и наследникам этого Учения! Иначе как понимать эти строки Послания:
«This book shall be translated into all tongues: but always with the original in the writing of the Beast; for in the chance shape of the letters and position to one another: in these are mysteries that no Beast shall divine.
Let him not seek to try: but one cometh after him, whence I say not, who shall discover the Key of it all».
Дословный перевод:
«Эта книга будет переведена на все языки, но всегда с оригиналом, написанным Звериным почерком, ибо в случайной форме букв и их расположении друг относительно друга заключены тайны, которые не разгадает ни один Зверь.
Пусть он не пытается это сделать, но за ним придет тот, о ком я не говорю, кто найдет ключ ко всему этому.»
И другой вариант:
«Эта книга будет переведена на все языки, но с оригинальной записью Чудовища; так как (ибо) случайное написание букв и их порядок даст шанс другому раскрыть мистерии, о которых Чудовищу знать не дано.»
ПЕРВАЯ ГЛАВА «КНИГИ ЗАКОНА» читается:
{Hd! (Wn/nw Hr-w ) (Pt Nit Ntr-t)}
Мной взято значение (wn/nw hr-w), как наиболее близкое и по форме и по содержанию к контексту этой главы.
Так как в Словаре У. Баджа (ссылка) ему соответствуют следующие значения:
{en- to show oneself, to make oneself public, publicity, manifest, known to everyone}
{ru- показать себя, сделаться публичным(ой), быть или стать узнаваемым(ой)}.
Интересно отметить, что одним из значений сочетания иероглифов [wn/nw hr-w] является «mirror” — «зеркало» и «открытое лицо», что тесно переплетается с нашей темой, достаточно вспомнить фрагмент обращения Тота к своему ученику (сыну) Асклепию:
«Разве ты не знаешь, о Асклепий, что Египет есть образ неба, или скорее, что он есть отражение здесь, внизу, всего, что управляется и осуществляется на небе? Если говорить правду, наша земля — храм мира».
Большая часть древнеегипетских изображений Найт — это простертая или склонившаяся всем своим телом нагая Богиня над Гебом (богом Земли) с эрегированным фаллосом, между ними стоит Шу, поддерживая Богиню (Шу — Бог Воздуха, ветров пустыни и морских просторов или абстрактно – воздушного пространства).
Вместе с тем в дальнейшем тексте указывается:
«Сияние и Блеск в Пространстве(!), а не Пространство в Сиянии, как предупреждает ‘Praeterhuman Intelligence, Ajwass‘ (Сверхчеловеческий Интеллект, Айвасс):
‘The Khbs is in the Khu, not the Khu in the Khabs’. (п.8 «Книга Закона», глава Найт)
Как это понимать? Я намеренно изменил написание первого ‘Khabs’ на ‘Khabs’! Только тогда эта формула оживает на наших глазах:
{Khbs m Khw} =/~{Khw m Khabs} =>[708] не равно [709]!
Тогда применяя первое, правильное значение получаем формулу тождества:
{Hd! (Wn Hr-w ) (Pt Nit Ntr-t)} = {Khbs m Khw} = [708]!
Которая даст в дальнейшем еще более глубокое понимание в зашифрованном тексте числовых значений и их интерпретаций!
Так, если взять другой вариант транскрипции текста:
‘The Khbs is in the Khu, not the Khu in the Khabs’ — {Khbs n Khw, nt Khw m Khabs}, то возможно первое значение даст ключ к числу [718], которое в дальнейшем тексте обозначено как «ужас безысходности».
Действительно:
{Khbs n Khw} = {[362]+[50]+[306]} = [718]!
В таком случае речь идет о «Сиянии Пространства»!
Троица Богов — Найт, Геб и Шу или Кху древнеегипетского религиозного пантеона, стоявшая в начале развития цивилизации, являющаяся базовой в религиозной мемфисской традиции только и может открыть сокровенные Числа, скрытые в магических формулах!
Натурфилософия египтян взяла эти образы из самой природы, окружающих их, простирающейся над ними в виде Молочной Богини, кормящей своими грудями весь Поднебесный мир, и возлежащего под ней Геба, возбужденного неземной Красотой Богини Ночи — Найт!
Символом всякого ДЫХАНИЯ, а значит пространства, наполненного этим дыханием, без которого немыслима никакая ЖИЗНЬ является Шу или Кху — [Shw]/[Khw] одновременно соединяет и разделяет Отца и Мать- Вечных Любовников, Землю — Геба [Gb] и Матерь — Нут -Найт- [Pt Ni-t Ntr-t].
Прекрасная картина разворачивается перед нами с Шу или Кху [Shw/Khw], держащего на руках тело Белой Богини, и в ее Бесконечном Протяжении — Блеск и СВЕТ Звезд, как капли молока, питающие младенца, как капли семени Отца, способные дать потомство и продолжение рода человеческим существам, живущим на Земле.
И в этой натуралистичности нет никакого намека на порнографию или животного “coitus”(читай «случки»), потому что сам этот акт БОЖЕСТВЕНЕН по своей ПРИРОДЕ — Натуре — Nature — NTR — Древнеегипетский «БОГ».
И так во всяком учении Египта мы находим подобие, образ отраженный от поверхности вод, схожесть, как в символе Ка — Двойнике Человека — Две Ладони- Одна против другой, как если бы мы сказали:» Как две капли воды похожи!» Здесь и есть истинное значение магических формул — Число и Буква имеет одно значение, а значит и предложения, и фразы их составляющие тоже!
Одна из таких формул смотрит на нас из первой главы «Книги Закона»- это связь двух предложений п.1, 2 и п. 8, 9, которые в контексте выражают идею бесконечной протяженности звездного неба, ее белизну и чистоту, которою мы не замечаем у нас над головой. Эта Божественная Красота:
«Had! The manifestation of Nuit. The unveiling of the company of heaven.» The Khabs is in the Khu, not the Khu in the Khabs. Worship then the Khabs, and behold my light shed over you!»
Дословный перевод:
«Хад! Явление Нуит. Открытие небесного общества.» Хабс находится в Кху, а не Кху в Хабс. Поклоняйтесь же Хабс, и узрите, как мой свет проливается на вас!»
Или другой:
{Хад! Вот Откровение Найт, вот разоблачение сонма небес.} {Хабс помещается в Ху, а не Ху – в Хабс. Чтите же Хабс и внемлите свету моему, изливающемуся на вас!»
(В переводе Евгения Колесова aka Het Monster).
Зри:
{Khabs + Sba} = {(Ni-t Pt Ntr-t)} =>{[363]+[63]} = {[69]+[89]+[268]} = [426]!-
«Блистающая Звезда» — «Небесная Богиня Найт» ->И чтобы завершить эту прекрасную картину еще одно самое важное значение в Древнем символизме страны Кемт.
Зри:
{MAat Khw} — «Видящая Пространство», как сквозь прозрачные воды всемирного Океана Вселенной — «Правда» и «Истина»!
{MAat — Khw} = {[120]+[306]} = [426]!
Последняя редакция от 01.10.25 H.D.N.